Originally posted by ooppee
View Post
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Bring your own brand of beer !!
Collapse
X
-
Originally posted by metchsteekle View Posti feel like it says Austria, whats hanging
or what's up
because dagegen kinda sounds like dangling
Ein bier und ein kurzen-
One beer and one short drink
or
One beer and a short drink
The first "One" could be "A" as well
urtyp = Prototype or Archetype (which mean the same thing)
Astra isn't even a German word. It's as made up as Sham-Wow or Pepsi. Austria in German is �sterreich. And dagegen is pronounced (dog-eden).
You can't really "feel" like words mean something (lol). You either know what they mean or you don't.
GypsyLast edited by MadGypsy; 02-25-2011, 12:29 PM.
Comment
-
On the discussion of the Astra image I posted:
It says "A beer and a short one", but you can't directly translate it because in this context, "a short one" refers not only to the guy on the photo but also to "hard liquor", implemented ,e.g., by a J�germeister.
It's quite common to order these 2 items together, some refer to this course (if you wanna call it that) as "Ein Bier und ein Kurzer" (because the bottle of hard liquor is smaller than the bottle of beer). In some regions of Germany it is known as "Herrengedeck" ("course for men") if the hard liquor is implemented by a K�mmerling or similar stuff.
Maybe it would translate to something like "a beer and a chaser" (losing the joke of course).Last edited by dfsp_spirit; 02-26-2011, 06:42 AM.dfsp*spirit
my FPS maps
Comment
-
sorry 2 spam again
but it just popped in my mind, this is an awesome beer too...
probably the best one out of the Israeli beers..
SURGEON GENERAL WARNING:
THE IMITATION OF ANY OR ALL MANEUVERS EXECUTED BY A BB2 H23A1 4WS PRELUDE IS HAZARDOUS TO YOUR CAR'S HEALTH. DRIVING A PRELUDE MAY CAUSE LOSS OF INTEREST IN OTHER CARS, WOMEN AND SPEED LIMITS. OTHER SYMPTOMS INCLUDE SLEEPLESS NIGHTS, COLD SWEATS AND OTHER SYMPTOMS RELATED TO ADDICTION. IF THE SYMPTOMS PERSIST,DRIVE!
sigpic
Comment
-
Originally posted by dfsp_spirit View PostOn the discussion of the Astra image I posted:
It says "A beer and a short one", but you can't directly translate it because in this context, "a short one" refers not only to the guy on the photo but also to "hard liquor", implemented ,e.g., by a J�germeister.
It's quite common to order these 2 items together, some refer to this menu (if you wanna call it that) as "Ein Bier und ein Kurzer" (because the small bottle of hard liquor is smaller than the bottle of beer I guess). In some regions of Germany it is known as "Herrengedeck" if the hard liquor is implemented by a K�mmerling or similar stuff.
Maybe it would translate to something like "a beer and a chaser".
Comment
Comment